Thursday, September 2, 2021

Nijigasaki High School Idol Club Anime Bonus Song "Hurray Hurray" Translation แปลไทย

 เพลง Hurray Hurray เป็นเพลงที่แถมมาเมื่อซื้อแผ่นบลูเรย์อะนิเมชั่นของ Nijigasaki แผ่นที่ 7 เวอชั่น Limited 




Normal Translation


Woh oh oh x2 届け 

Woh oh oh x2 todoke

Woh oh oh x2 未来へ...

Woh oh oh x2 mirai e


Woh oh oh ไปให้ถึง

Woh oh oh อนาคตที่หวังไว้




朝一番の教室に

Asa ichiban no kyoushitsu ni

差し込む木漏れ日映した

Sashi komu komorebi utsushita

キラリ(キラリ)

Kirari (kirari)

机の落書き 笑ってる

Sukue no rakugaki waratteru


ยามเช้า ณ ห้องเรียนห้องหนึ่ง

แสงอาทิตย์ผ่านแมกไม้ที่ส่องเข้ามา

เกิดเงาสะท้อนเพียงชั่วพริบตา

มองเห็นฉันกำลังนั่งวาดรูปลงบนโต๊ะตัวหนึ่ง พร้อมรอยยิ้มเปี่ยมสุข


誰かがいつも側で

Dare ka ga itsumo soba de

笑わせてくれてる事って

Warawasete kureteru kototte

こんなにもかけがえないんだって

Konna ni mo kakegaenain datte

教えてくれた

Oshiete kureta


ฉันนั้นได้เรียนรู้

ว่าการได้มีใครสักคนอยู่เคียงข้าง

พาให้หัวเราะยิ้มแย้มได้ตลอดเวลานั้น

คือสิ่งที่ไม่อาจหาสิ่งใดมาแทนได้ถึงเพียงนี้


眩しい毎日だから

Mabushii mainichi dakara

不安になるけれど(それでも)

Fuan ni narukeredo (soredemo)

それ以上に幸せなんだ

Sore ijou ni shiawase nanda

泣けちゃうね!

Nakechau ne!


เพราะทุกวันนั้นช่างสดใส 

แม้เป็นกังวลไปบ้าง (แม้เป็นเช่นนั้น)

แต่ความสุขของฉันมีมากกว่านั้น

จนแทบจะร้องไห้ออกมาด้วยความซึ้งใจได้เลยล่ะ


Hurray! Hurray! 伝えたい

Hurray! Hurray! tsutaetai

楽しもう All Right?

Tanoshimou All Right?

支え合ってきた僕らなら

Sasae attekita bokura nara

(君ならば 僕らならば)

(kimi naraba bokura naraba)

辿りつけるから信じて!

Tadori tsukeru kara shinjite


Hurray! Hurray! อยากสื่อมันออกไป

มาสนุกกันเถอะ ดีมั้ย?

ถ้าเป็นพวกเราที่เสียสละกันและกันมาตลอดแล้วล่ะก็

(ถ้าเป็นเธอล่ะก็ ถ้าเป็นพวกเราล่ะก็)

ต้องไปถึงแน่ เชื่อมั่นไว้สิ!


絶対絶対 変わんない将来

Zettai zettai kawannai shourai

僕らの友情どこまでも

Bokura no yuujou doko mademo

一番隣って素敵だね!

Ichiban tonaritte suteki dane!

向こう側へ行こう

Mukou gawa e ikou

このまま

Kono mama

まっすぐ走れ!

Massugu hashire!


แน่นอนเลย ว่าอนาคตจะยังเหมือนเดิม

เพราะมิตรภาพของเรานั้นจะมีให้กันไม่ว่าที่ไหน

ได้ใกล้ชิดที่สุดแบบนี้ วิเศษไปเลยว่ามั้ย!

ไปให้ถึงอีกฝั่งหนึ่งกันเถอะ

ด้วยตัวของเราเอง

ออกวิ่งไปกันเลย!


Woh oh oh 届け Woh oh oh 未来へ...

Woh oh oh x2 todoke Woh oh oh x2 mirai e


Woh oh oh ไปให้ถึง

Woh oh oh อนาคตที่หวังไว้


放課後 チャイムが鳴って

Houkago chaimu ga natte

お決まりの合図「どこいこう?」

Okimari no aizu “doko ikou?”

フワリ(フワリ)

Fuwari (fuwari)

青い風の匂いがした

Aoi kaze no nioi ga shita


ระฆังหลังเลิกเรียนเริ่มส่งเสียง

เป็นสัญญาณที่คุ้นเคย “แล้วจะไปไหนกันดีนะ”

ได้กลิ่นอายของสายลมโชยอันบางเบา

นุ่มฟูดีต่อใจจริงๆ 


もう少し一緒にいたくて

Mou sukoshi issho ni itakute

寄り道ばかりしちゃうけど

Yori michi bakari shichau kedo

他愛のないものに意味あるんだって

Taai no nai mono ni imi arundatte

そう思えるよ

Sou omoeru yo


อยากจะอยู่ด้วยกันอีกสักนิด

แม้นั่นจะทำให้เอาแต่หยุดอยู่กลางทางก็ตาม

แม้เรื่องเล็กน้อยเพียงใด ก็มีความหมายที่ยิ่งใหญ่ซ่อนอยู่

ฉันว่าคิดแบบนั้นก็ได้นะ


いつかは別々の道

Itsuka wa betsu betsu no michi

進んでいくのかな?(それでも)

Susundeiku no kana? (soredemo)

"今以上に幸せ"のイメージ

“Ima ijou ni shiawase” no imeji

浮かばないね!

Ukabanai ne!

สักวันนึงเส้นทางเราคงแยกกันไป

จะเดินต่อไปได้หรือเปล่านะ? (แม้จะเป็นเช่นนั้น)

ภาพของ “ความสุขที่มากไปกว่านี้” น่ะ

ไม่อาจนึกได้เลยล่ะ!


Hurray! Hurray! 伝えたい

Hurray! Hurray! tsutaetai

楽しもう All Right?

Tanoshimou All Right?

重ね合ってきた声で さぁ

Kasane attekita koe de saa

(君ならば 僕らならば)

(kimi naraba bokura naraba)

送ろうよエール 空へhi-five!!

Okurou yo eru sora e hi-five!!


Hurray! Hurray! อยากสื่อมันออกไป

มาสนุกกันเถอะ ดีมั้ย?

ด้วยเสียงของเราที่ประสานด้วยกัน มาเถอะ

(ถ้าเป็นเธอล่ะก็ ถ้าเป็นพวกเราล่ะก็)

ส่งเสียงเชียร์ไปให้ถึงฟากฟ้า แล้ว Hi-five กันเลย!!


絶対絶対 変わんない将来

Zettai zettai kawannai shourai

同じ空の下どこまでも

Onaji sora no shita doko made mo

この歌で繋がってく願い

Kono uta de tsunagatteku negai

輝く明日を 目指して

Kagayaku ashita wo mezashite

まっすぐ走れ!

Massugu hashire!


แน่นอนเลย ว่าอนาคตจะยังคงเหมือนเดิม

ไม่ว่าอยู่ที่ใด ก็อยู่ใต้ผืนฟ้าเดียวกัน

เฝ้าหวังให้บทเพลงนี้เชื่อมโยงไปถึงที่นั่น

มุ่งไปสู่วันพรุ่งนี้ที่เปล่งประกาย

ออกวิ่งไปกันเถอะ!


大好きなんだ

Daisuki nanda

運命って本当にあるね!

Unmeitte hontou ni aru ne!

君だから思えるよ 出逢えてよかった

Kimi dakara omoeru yo deaete yokatta

何年経っても大事にしたい気持ちがある

Nan nen tattemo daiji ni shitai kimochi ga aru

誰にも(消せない)

Dare ni mo kesenai

魔法の言葉

Mahou no kotoba


เพราะมันคือความหลงใหล

โชคชะตาลิขิตนั้นมีอยู่จริงสินะ!

เพราะเป็นเธอถึงคิดขึ้นมาได้ ดีใจจริงๆ ที่ได้พบกัน

จะผ่านไปอีกกี่ปี ความรู้สึกที่อยากรักษาไว้จะมีอยู่เสมอ

จะไม่ยอมให้ใคร (มาลบมันไป)

ถ้อยคำแสนวิเศษราวมนตรานี้


絶対絶対 変わんない将来

Zettai zettai kawannai shourai

窓の外 校庭集まってく

Mado no soto koutei atsumatteku

青春 掴んで!

Seishun tsukande!


แน่นอนเลย ว่าอนาคตจะยังคงเหมือนเดิม

มารวมตัวกันสิ ที่สนามโรงเรียนนอกอาคาร

แล้วคว้าช่วงเวลาแห่งวัยรุ่นนี้เอาไว้!


Hurray! Hurray! 伝えたい

Hurray! Hurray! tsutaetai

楽しもう All Right?

Tanoshimou All Right?

支え合ってきた僕らなら

Sasae attekita bokura nara

(君ならば 僕らならば)

(kimi naraba bokura naraba)

辿りつけるから信じて!

Tadori tsukeru kara shinjite


Hurray! Hurray! อยากสื่อมันออกไป

มาสนุกกันเถอะ ดีมั้ย?

ถ้าเป็นพวกเราที่เสียสละกันและกันมาตลอดแล้วล่ะก็

(ถ้าเป็นเธอล่ะก็ ถ้าเป็นพวกเราล่ะก็)

ต้องไปถึงแน่ เชื่อมั่นไว้สิ!


絶対絶対 変わんない将来

Zettai zettai kawannai shourai

僕らの友情どこまでも

Bokura no yuujou doko mademo

一番隣って素敵だね!

Ichiban tonaritte suteki dane!

向こう側へ行こう

Mukou gawa e ikou

このまま

Kono mama

まっすぐ走れ!

Massugu hashire!


แน่นอนเลย ว่าอนาคตจะยังเหมือนเดิม

เพราะมิตรภาพของเรานั้นจะมีให้กันไม่ว่าที่ไหน

ได้ใกล้ชิดที่สุดแบบนี้ วิเศษไปเลยว่ามั้ย!

ไปให้ถึงอีกฝั่งหนึ่งกันเถอะ

ด้วยตัวของเราเอง

ออกวิ่งไปกันเลย!


Woh oh oh 届け Woh oh oh 未来へ...

Woh oh oh x2 todoke Woh oh oh x2 mirai e


Woh oh oh ไปให้ถึง

Woh oh oh อนาคตที่หวังไว้



No comments:

Post a Comment

Nijigasaki High School Idol Club Anime Bonus Song "Hurray Hurray" Translation แปลไทย

 เพลง Hurray Hurray เป็นเพลงที่แถมมาเมื่อซื้อแผ่นบลูเรย์อะนิเมชั่นของ Nijigasaki แผ่นที่ 7 เวอชั่น Limited  ตัวอย่างเพลงต้นฉบับ Normal Trans...